sso
| أهلاً بك زائر - دخول | حسابي | رف كتبي | مجلد المضامين الخاصة بي
 موقع فهرست
صفحة: 93

إياها ، يواجه العديد من المشاكل ف فك رموز المفردات . ناهيك عن عدم توفر طريقة تقليديـة ثابتة لنقل اللهجات من النطق إ › الكتابة ، مما يؤدي إ › عدم النسـجام بين النصوص ف استخدام الحروف العربية لهذه الغاية . 4 بمـا أن الجزء الـ › دي ف الروايات والقصص العربية يكتـب عادة بالفصحى ، فإن اسـتخدام العامية ف الحوار يجعل النص قائما عل نمطين لغويين متباينين . ف الحقيقة فإن اسـتخدام العامية ف الحوار عملية مألوفة ومنت › ة بين الروائيين الوروبيـين وغيرهـم أيضا ، والذين ل يجـدون حرجا ف المزج بـين العامية واللغة المعياريـة ، غير أن البون بـين الفصحى والعامية ف العربية أوسـع منه ف اللغات الوروبية . ف ظـل هـذه الصعوبات ، نجـد أن عددا كبـيرا من الكتـاب الذين يمارسـون كتابة القصة الواقعيـة يميل إ › تحـا › "قواعد اللعبة" تلك ، باختيارهم اللغـة الفصحى كلغة حوار ، ف بعـض الحيان ، حتـى ليصعب التمييز بـين اللغة ال › دية واللغـة الحوارية ف نصوصهم . مـع ذلك نجـد أن العديد مـن الروائيين الخرين يبذلـون جهدا عظيما ف إنتـاج أنماط من الحوارات ، مبنية ، بشـكل أسـا ،› وفق قواعد الفصحى ومعاييرها العامـة ، ولكنها تذكرنا بالعاميـة . بعـض الروائيين يفلحون ف هذه المهمة إ › حد كبير ، مما قد يقنع القارئ والناقد معـا أنهما أمام حوار عامـي أصيل ، وهو ف الحقيقة ل يعـدو أن يكون "محاكاة" فصيحة لذلك الحوار . قراءة متأنية لهذا النوع من النصوص تكشف عن حرص شديد لدى الروائيين ( 8 ) من الخطأ الستنتاج بأن ال › د ف الروايات العربية الحديثة يخلو من أي انعكاس أو أثر عامي ، أو ل يقتبس من اللغة العامية . انظر كتابي : لغة القصة ، ص ؛ 110-91 والفصل الثالث من كتابي : Genre and Language in Modern Arabic Literature ( Wiesbaden , 1991 ) .

مجمع اللغة العربية


 لمشاهدة موقع فهرست بأفضل صورة وباستمرار
مطاح، مركز التكنولوجيا التربوية، شركة لفائدة الجمهور © جميع الحقوق محفوظة لمركز التكنولوجيا التربوية وللناشرين المشاركين
فهرس الكتب أنظمة المكتبة حول المكتبة مساعدة